-
1 платеж в рассрочку
1. payment by instalments2. instalment paymentплатёж в рассрочку, платёж частями — payment by instalments
Русско-английский большой базовый словарь > платеж в рассрочку
-
2 платеж в рассрочку
1) General subject: payment by instalments2) Law: payment in instalments3) Economy: payment in instalment4) Automobile industry: part payment5) Business: instalment payment6) leg.N.P. payment by or in installmentsУниверсальный русско-английский словарь > платеж в рассрочку
-
3 платеж в рассрочку
payment by installments, installment payment -
4 платеж в рассрочку
-
5 платеж в рассрочку
deferred payment экон.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > платеж в рассрочку
-
6 платеж в рассрочку
payment by (in) installments, installment paymentBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > платеж в рассрочку
-
7 платеж в рассрочку
Русско-Английский новый экономический словарь > платеж в рассрочку
-
8 продажа в рассрочку
1. conditional sale2. hire-purchase sale3. installment sale4. instalment selling5. instalment selling instalment tradeплатёж в рассрочку, платёж частями — payment by instalments
6. instalment trade7. instalment saleплатёж в рассрочку, уплата частями — payment by instalments
Русско-английский большой базовый словарь > продажа в рассрочку
-
9 в рассрочку
1. by instalment2. on time3. by instalments -
10 покупка в рассрочку
1. deferred payment purchase2. instalment purchasingРусско-английский большой базовый словарь > покупка в рассрочку
-
11 сделка с платежом в рассрочку
Русско-английский большой базовый словарь > сделка с платежом в рассрочку
-
12 предоставлять рассрочку платежей
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предоставлять рассрочку платежей
-
13 очередной платеж при покупке в рассрочку
Banking: instalment paymentУниверсальный русско-английский словарь > очередной платеж при покупке в рассрочку
-
14 первый платеж при уплате в рассрочку
Economy: handselУниверсальный русско-английский словарь > первый платеж при уплате в рассрочку
-
15 рассрочка
1. by installments2. installment plan3. payment by installmentsплатёж в рассрочку, платёж частями — payment by instalments
платёж в рассрочку, уплата частями — payment by instalments
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > рассрочка
-
16 рассрочка
extension of time; installment system (plan) -
17 плата
сущ.Существительное плата означает вознаграждение (чаще всего денежное) кого угодно и на любых условиях. Конкретные виды оплаты разным соци-альным группам людей за разные услуги передаются как в русском, так и в английском языках словами с более конкретизированными значениями.1. payment —плата, платеж, взнос платежа, уплата ( плата обыкновенно деньгами любым способом за любые покупки и услуги): current payments — текущие платежи; weekly (monthly, annual) payments — еженедельные (ежемесячные, ежегодные) платежи; piece-rule payment — сдельная оплата; a lump-sum payment — единоврсменная выплата/единовременная оплата/аккордная оплата/единовременный платеж; a down payment — задаток/первый взнос; a preliminary payment — предварительная оплата; progress payment — поэтапная оплат; advance payment — плата вперед/предоплата; regular payments — исправные платежи/регулярные платежи; payment in rent (in cash) — плата натурой (наличными); promise of payment —долговое обязательство; payment order — платежное поручение; terms of payment — условия оплаты; payment by the time — плата по затраченному времени; payment by the distance — плата за расстояние; payment on a clearance — безнялич ный расчет/расчет в рассрочку; payment in advance — плата вперед; to make payments — произвести оплату/произвести платеж; to stop/to suspend payments — приостановить платежи; to request immediate payments — потребовать немедленной оплаты; to delay payment — задерживать платеж; to collect payments — получать платежи/собирать платежи; to withhold payment — воздержаться от платежа; to shirk payment уклоняться от уплаты/уклоняться от оплаты Discounts are offered with payment in cash. — При уплате наличными предоставляется скидка. We prefer to make payments through a bank. — Мы предпочитаем производить оплату через банк. We offer payments on easy terms. — Мы предлагаем оплату на льготных условиях. Here is a cheque in payment of my rent. — Вот квитанция об уплате за квартиру. We have made a down payment for a washing machine. — Мы внесли задаток за стиральную машину./Мы внесли взнос за стиральную машину.2. pay — плата, оплата, заработная плата, заработок, денежное довольствие (военнослужащих): a piece-rate pay — сдельная оплата; a basic pay — основная зарплата; а take-home pay — заработок за вычетом налогов/реальная зарплата; overdue pay — уплата не в срок/выплата не в срок; rate of pay — норма оплаты; a weekly pay — недельная плата; a pay rise — повышение зарплаты; pay scales — сетка зарплаты; to cut (to increase) smb's pay — урезать (повышать) зарплату What is the pay like here? — Сколько здесь платят?3. salary — плата, жалование (выплачивается служащим за квалифицированный труд, часто переводится через банк или оплачивается чеком): on annual salary of… — с годовой зарплатой в…; fixed salary — твердый оклад She can hardly make both ends meet on her poor salary. — Она едва сводит концы с концами на свою скудную зарплату/Она едва сводит концы с концами на свое жалкое жалование. She is on a salary of 16.000. — Она получает жалование в шестнадцать тысяч фунтов,4. wages — плата, зарплата (за ручной, физический и неквалифицированный труд): high (low) wages — высокая (низкая) зарплата; hourly (weekly) wages — почасовая (недельная) зарплата They are protesting about low wages. — Они протестуют против низкой зарплаты. The trade union demanded a four percent wage increase. — Профсоюз потребовал увеличить зарплату на четыре процента. Wage level dropped again last month. — В прошлом месяце уровень зарплаты опять упал.5. fee — плата, гонорар, взнос (оплата за профессиональные услуги триста, врача или организации): doctor's (lawyer's) fees — гонорар врача (юриста); an entrance fee — плата за вход; tuition fee — плата за обучение Many doctors have a standard scale of fees. — У многих врачей установлена твердая плата за прием. The gallery charges a small entrance fee. — Картинная галерея взимает Небольшую плату за вход. The annual fee is five pounds. — Годовой взнос пять фунтов. The entrance fee has gone up by 50 %. — Плата за вход выросла на пятьдесят процентов. -
18 аккредитив
[letter of] credit, сокр. L/CBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > аккредитив
-
19 очередной взнос
очередной взнос
частичный платеж
Один из очередных платежей, особенно при покупке товаров в рассрочку (hire-purchase), выплате долга или покупке вновь выпущенных акций.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > очередной взнос
-
20 контракт
contract, [contractual] agreement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Платеж в рассрочку — (INSTALLMENT PAYMENT) один периодический платеж основной суммы долга и процентов, требуемый в качестве периодической выплаты по ипотечному кредиту … Словарь инвестиционных и оценочных терминов
Платеж — – уплачиваемая сумма. Своевременное и полное выполнение юридическими и физическими лицами своих обязательств, вытекающих из торговых, кредитных и иных операций денежного характера. Существует большое разнообразие видов платежей: авансовые,… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
ПРОДАЖА В РАССРОЧКУ — INSTALLMENT SALESПродажа товаров и оборудования с рассрочкой платежей, когда в качестве первого взноса уплачивается определенная сумма наличными, а остаток выплачивается периодическими взносами до погашения долга. До 1922 г. П.вр. осуществляли… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ОЧЕРЕДНОЙ ВЗНОС, ЧАСТИЧНЫЙ ПЛАТЕЖ — (instalment) Выплата общей суммы регулярными частями через определенные промежутки времени в течение всего периода, вместо того чтобы произвести разовый платеж. Платежи в рассрочку используются при покупке в рассрочку (hire purchase, HP);… … Экономический словарь
Паушальный платеж — лицензионное вознаграждение в виде определенной твердо зафиксированной в лицензионном соглашении суммы, которая устанавливаемая исходя из оценок возможного экономического эффекта и ожидаемых прибылей лицензиата на основе использования лицензии.… … Финансовый словарь
ПАУШАЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ — определенная твердо зафиксированная в соглашениях сумма лицензионного вознаграждения, устанавливаемая исходя из оценок ожидаемого экономического эффекта и прибылей лицензиата (покупателя лицензии) на основе использования лицензии. Паушальный… … Экономический словарь
ОПЛАТА ТОВАРА В РАССРОЧКУ — оплата покупателем переданных продавцом товаров по частям в определенные договором сроки. Договор о продаже товаров в кредит с условием о рассрочке платежа считается заключенным, если в нем наряду с другими существенными условиями указаны цена… … Большой бухгалтерский словарь
ОПЛАТА ТОВАРА В РАССРОЧКУ — оплата покупателем переданных продавцом товаров по частям в определенные договором сроки. Договор о продаже товаров в кредит с условием о рассрочке платежа считается заключенным, если в нем наряду с другими существенными условиями указаны цена… … Большой экономический словарь
ЧАСТИЧНЫЙ ПЛАТЕЖ — (instament) Один из очередных платежей, особенно при покупке товаров в рассрочку (hire purchasе), выплате долга или покупке вновь выпущенных акций. Бизнес. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Грэхэм Бетс, Барри Брайндли, С.… … Словарь бизнес-терминов
ЧАСТИЧНЫЙ ПЛАТЕЖ — (instament) Один из очередных платежей, особенно при покупке товаров в рассрочку (hire purchase), выплате долга или покупке вновь выпущенных акций. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен… … Финансовый словарь
ПАУШАЛЬНЫЙ ПЛАТЕЖ — (от нем. pauschal взятый в целом, оптом, общее количество) вознаграждение за право пользования предметом лицензионного соглашения до получения прибыли от его использования; представляет собой цену лицензии. П.п. устанавливается, исходя из оценок… … Юридическая энциклопедия